dongjing,东京喰种

huangp1489 2024-09-05 20

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]
  1. 04户型咋样?
  2. 日文在引进中文汉字词时,会尽量遵循原读音。但中文引进日文汉字词却不这样做。为什么?

04户型咋样?

6分户型

缺点:

1.南北不通,户型的通风能力欠佳

dongjing,东京喰种
(图片来源网络,侵删)

2.入户无玄关,直看客厅,私密性不高

3.两房朝东,书房小窗朝南,居住舒适性不佳

4.公卫窗户在厨房阳台,私密性太差,很尴尬

dongjing,东京喰种
(图片来源网络,侵删)

5.厨房阳台外,书房窗外是隔壁的客厅阳台

6.厨房阳台日照很差,又在厨房外不适合衣服,而客厅阳台晒衣服也不美观(客厅阳台朝东,冬季日照也有限)

总的来说该户型最大的问题在通风和日照,南向仅书房小窗加厨房阳台,都是晒不到太阳的,东面在夏季上午有日照,而在冬季,日照时间可能仅一两个小时(太阳刚升起,温度还不够),这样的户型,是不推荐购买的,居住舒适性不佳哦[红脸]

dongjing,东京喰种
(图片来源网络,侵删)

👉我是“陈小妹聊房”,聊***,看户型,论过户,买卖房避坑、***,地产有关看这就对了![来看我][来看我][来看我][来看我]


别碰!这户型勉强68分。除了户型内部可以外,其他的都不行。做个综合评分:

1,要朝向没朝向。朝东,方向方面只能给70分。

2,要通透没通透。非南北通透,连东西通透都没有,通风***光堪忧。这里最多给个及格60分。

3,入户还对着电梯厅过道,没隐私,漏财气。但是可以考虑设计入户玄关,有改造空间,所以比及格好点,但也只能给70分。

4,内部整体格局方正,没什么太多浪费空间,这点不错,可加分。但主卫开门直冲过道,次卫***光堪忧。在我这也只能给80分。

5,整栋两梯六户,居住体验感有待考验,层数越高分数越低,这里按25层算,150户,勉强给及格60分吧。

综合评分:340/5=68分。

整体及格,考虑到当前的高房价如果地段不错,性价比高你可以考虑入手。

仅就户型本身而言,如果有其他选择。那么可以放弃这个

以上点评仅供参考,没有十全十美的户型。根据当地市场及自己的能力而坐决策。

你好,这种结构的房子还是第一次看到,每个户型的***光时间就在半天时间,04户型是比较常见的户型,一般市三开间朝南,这里是三开间朝东,所有的房间在中午12点以后就无法晒到太阳了,如果现在这个小区买房,我比较了下,这个还可以

感谢邀请。

房价飞天,刚需买房难,100平米左右的三房高层住宅成了很多刚需朋友的首选面积和户型。人们掏空六个荷包买套房,都希望能够买到一个优质的户型。

根据上图可知,这是一套建筑面积约100平米的3房2厅2卫1厨2阳台户型,东南户,南面和东面***光,主***光面朝东偏北。

一,户型优点

1,户型整体方正。

户型整体方正,各功能区也方正实用。

2,功能齐全,功能分区合理。

此户型功能设计齐全,功能分区设计合理,干湿分区、dongjingfenqu、动线流畅。

3,***光尚可。

此户型为东南角户户型,两面***光,四明有窗,三开间朝东,整体***光尚可。

户型本身还可以,但总体来看布局就一般了。

这应该是两梯六户的户型,现在市面上应该还是比较少见的,因为弊端太多。目前基本上以一梯两户、两梯三户、两梯四户的设计居多。

图中03和04户型,就是普通两梯四户的中间套户型。但是在这个两梯六户的设计里面,存在着不少问题。

1、公摊面积大,这种房子得房率都不会高,本身设计决定的。

2、南北不通风,北面就是电梯以及楼道,通风效果不好。

3、04入户门正对长长的过道,和06户型相对。这一点估计很多人都接受不了。

4、两梯六户,电梯配置太少,一旦六户人家都住满,电梯拥挤问题必然会出现,况且这个估计还是高层的房子。

以上是个人观点,仅供参考,谢谢支持!

日文在引进中文汉字词时,会尽量遵循原读音。但中文引进日文汉字词却不这样做。为什么?

首先日本引进中国的汉字时候也分音读与训读。只有音读是接近中文的发音。训读部分是日本原来的发音。中文引进日本的只是词组。木有引进日本的汉字。而词组的每一个字本来就有中文的读音,根本不需要用日本的读音。

应该说是看到日本用,而中文不用的汉字,比如:井字中间一点,日文发音dong,和中文冬的发音相同,在中国的日本料理店可以看见这个汉字,但中文里并没有这个字,也不需要引进这个字。

因为汉字对于我们来说是母语,本身就有读音,对于日本来说是外来文字,当然要遵循本来的读法,只不过后来也有了自己的读法和用法。当日本再用汉字造新词传入中国时,我们只用遵循他本来的读法就好了,干嘛非要变成日语读法呢?

语言交流融合的过程中,有很多事是约定俗成的,没法一概而论。

大约是在唐朝日本大量引入中文汉字和词汇。当时中国的文化要比日本发达许多,很多词汇是日文中没有的,所以,日本人就原汁原味地把这些词汇混入了日语。

  • 日文中的训读是日文中原来就有的词,这部分词虽然写成了汉字但保留了日文的发音。如,山在日文中读作yama。
  • 日文中的音读是日文中没有的词,这部分词则同时保留了中文的书写和发音。日本人也背论语和唐诗,这时候完全都是音读,类似于浙江上海一带的方言,日本人叫它吴音。

二十世纪初,***在中国兴起。这一时期,中国引入了大量的日文词汇,这些词汇也成了现代汉语的重要组成部分。这些日文词汇大都是古汉语中没有的词汇,因此,直接使用了日语汉字和发音。可是,这些汉字本来就是从中国引进到日本的,所以,很多人误以为这些词汇就是中文。最典型的例子要属“科学”这个词了,当年中国人把它翻译成“赛先生”(英文的音读),胡适先生觉得都不妥当把它翻译成“格致”,最终还是日语的“科学”被保留了下来。或许您不知道,我们现在常有的词汇里有70%左右都是日语词汇。如,科学、民主、革命、改善、制造、经济、银行等等等等。现在很多网络流行语中也常常见到日语的影子。比如,鬼畜、社畜、欧尼酱、人气等等。反过来,日本流行语中也引进了很多中文词汇。

多年前听过一位耶鲁大学语言学教授的课,他说语言是世界上最自由的东西,各种语言冥冥之中自有自己的发展道路,并非是人为可以改变的。他的话至今还在耳边萦绕,回味无穷。

这就好比国人用歪了某个英文单词,就要求英国人以后再说到这个英文单词的时候,必须发中式口音才行??不觉得这很可笑?

汉字对于日本人来说是渡来字,所以发音要模仿原创者的口音。

而汉字对中国人来说不是渡来字。

日本是派生文化,古代攀附中华文明衍生,近代攀附西方文明衍生,所以日语里很多词汇的发音接近汉语和英语,因为本就是模仿和挪用别人的东西。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.greystrategic.com/post/56279.html

相关文章

puyuma,puyuma是什么

卑南族里的“PuYuMa”是什么意思?流浪记里的puyuma是什么?卑南族里的“PuYuMa”是什么意思?Puyuma是卑南族的自...

酒店资讯 2024-09-10 阅读55 评论0

凯迪威,凯迪威键盘

凯迪威注塑机是哪国品牌?凯迪威吊车线怎么穿?凯迪威鼠标呼吸灯怎么关掉?凯迪威注塑机电子尺如何归零?凯迪威注塑机是哪国品牌?凯迪威注...

酒店资讯 2024-09-10 阅读48 评论0

sochi,sochi是哪个国家的

十四届冬奥会的吉祥物是什么?花样滑冰的主要国际赛事都有哪些?具体的时间是什麽时候?俄罗斯钓鱼水底好刷吗?十四届冬奥会的吉祥物是什么...

酒店资讯 2024-09-10 阅读48 评论0

文峰大世界,文峰大世界几点开门

南通文峰大世界圣诞节有活动吗?南通文峰大世界有这些牌子吗?文峰大世界积分怎么算?南通文峰大世界圣诞节有活动吗?有。直接带TA来海安...

酒店资讯 2024-09-10 阅读57 评论0

太原星河湾,太原星河湾房价

太原星河湾优缺点?太原星河湾贵还是湖滨贵?太原星河湾公园介绍?太原星河湾优缺点?优点:小区设施36和39栋中间是儿童娱乐设施。整个...

酒店资讯 2024-09-10 阅读51 评论0

嘉轩,嘉轩智能科技有限公司

黄山凯悦嘉轩酒店是几星级?白鹿原中鹿三为啥跟着白嘉轩?柳州凯悦酒店几星酒店?黄山凯悦嘉轩酒店是几星级?是五星级。凯悦酒店是一家创立...

酒店资讯 2024-09-10 阅读54 评论0